Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Blog scientifique sur l'A.L.S.© (Analyse des Logiques Subjectives©), méthode originale d'analyse de discours partant des métaphores quotidiennes et de la psychanalyse. Applications dans de nombreux domaines des Sciences Humaines et Sociales : linguistique, littérature (Camus), poésie (Baudelaire), traduction, rhétorique, argumentation, psychologie sociale. Textes, articles, exercices, discussions,dictionnaires.Google+

L’A.L.S.©, les langues subjectives, et le phénomène des pseudosynonymes

 

L’Analyse des Logiques Subjectives© montre que des types différents d’identification subjective (à partir des deux cas extrêmes où l’enfant est soit divinisé, fétichisé par un parent possessif, soit rejeté par un parent insatisfait de sa naissance) vont engendrer des choix lexicaux différents quand la “personnalité” se fixe, de l’adolescence à la fin de la vie.
Voir ici plus en détail comment se construit le “LEGO” de ces lexiques opposés, depuis les séries “A” (ouverture, changement) et “B” (fermeture, stabilité) valorisées ou dévalorisées jusqu’au “points de vue” (sur un mot, sur un texte, sur l’étendue d’une vie) et leurs combinaisons : le parler changement/destruction (sujet “hystérique”), le parler conservateur (sujet “obsessionnel”), le parler hésitant (sujet “phobique”), le parler constructeur (sujet “arriviste”, névrose d’ambition) :
Les tableaux d’adjectifs simples (“atomes”) constituant les séries A et B sont ici :
L’A.L.S.© montre que, du fait de l’existence de ces dialectes subjectifs (“subjilectes”) au sein d’une langue donnée — pour nous le français —, toute perception, toute action, tout évènement peuvent, indépendamment de leurs caractéristique “objectives”, cognitives, être décrits et commentés au minimum de deux manières opposées au niveau micrsémantique (point de vue “extraverti” valorisant les mots de la série A et utilisant péjorativement ceux de la série B, et point de vue “introverti” : l’inverse), et souvent de quatre : dans chacun des quatre parlers nommés plus haut.
Cet article inaugure des listes lexicales de mots simples ou d’expressions plus longues s’opposant deux à deux avec une sémantique opposée portant sur un même référent, alors que les dictionnaires les donnent pour synonymes : c’est ce que l’A.L.S.© appelle des pseudo-synonymes, qui sont en fait des homonymes au sens où Jean-Claude Milner l’indique dans “L’Œuvre Claire” à propos des “Quatre Discours” de Lacan :
« […] un discours […] n'est […] qu'un ensemble de règles de synonymie et de non-synonymie. […] dire qu'il y a coupure entre deux discours, c'est seulement dire qu'aucune des propositions de l'un n'est synonyme d'aucune des propositions de l'autre. […] il ne peut y avoir de synonymies […] qu'à l'intérieur d'un même discours et entre discours différents les seules ressemblances possibles relèvent de l'homonymie. »

 

TRADUCTIONS POTENTIELLES D'UN PARLER DANS L'AUTRE

L’A.L.S© montre que ces pseudo-synonymes ne sont pas substituables, que l’emploi préférentiel de l’un d’eux par un locuteur donne un indication sur son “dialecte subjectif”, sa manière de voir le monde, sa “personnalité” — pour employer le terme courant...
                               * * * * * *
Vous pouvez en commentaire proposer vos propres exemples...
Par la suite ce texte sera complété avec des exemples d’expressions figées et de proverbes...
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
B
Très éducatif Les articles que vous créez sont très inspirants sur la mise en page de la langue et ont des directives très détaillées. S'il vous plaît garder cet article intéressant intéressant. Merci
Répondre